2023年朱门酒肉臭全诗句及翻译经典4篇

时间:2023-03-23 09:35:05 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的2023年朱门酒肉臭全诗句及翻译经典4篇,供大家参考。

2023年朱门酒肉臭全诗句及翻译经典4篇

在生活、工作和学习中,大家最不陌生的就是诗句了吧,诗句具有语言节奏鲜明的特点。你知道什么样的诗句才能称之为经典吗?以下是人见人爱的小编分享的朱门酒肉臭全诗句及翻译(经典4篇),如果对您有一些参考与帮助,请分享给最好的朋友。

诗句翻译 篇一

江南春 Spring on the Southern Rivershore

杜牧 Du Mu

Translated by Pr. Xu Yuanchong

千里莺啼绿映红,

Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;

水村山郭酒旗风。

By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.

南朝四百八十寺,

Four hundred eighty splendid temples still remain

多少楼台烟雨中。

Of Southern Dynasties in the mist and rain.

诗句翻译 篇二

春晓 A Spring Morning

孟浩然 Meng Haoran

Translated by Pr. Xu Yuanchong

春眠不觉晓

This spring morning in bed I'm lying,

处处闻啼鸟

Not to awake till birds are crying.

夜来风雨声

After one night of wind and showers,

花落知多少

How many are the fallen flowers!

诗句翻译 篇三

枫桥夜泊 Mooring by Maple Bridge at Night

张继 Zhang Ji

Translated by Pr. Xu Yuanchong

月落乌啼霜满天

The crows at moonset cry,streaking the frosty sky;

江枫渔火对愁眠

Facing dim fishing boats neath maples, sad I lie.

姑苏城外寒山寺

Beyond the city wall, from Temple of Cold Hill

夜半钟声到客船

Bells break the ship-borne roamer's dream in midnight still.

诗句翻译 篇四

Well,not that emotional,but I move the heart

情如风雪无常,却是一动即荡

If i know what love is,it is because of you

如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪

Love is a paly that a person who gets gains and losses

风月入我相思局,怎堪相思未相许

推荐访问:朱门酒肉臭 诗句 翻译 朱门酒肉臭全诗句及翻译经典4篇 诗句翻译 诗句翻译器在线转换